本文目录一览:

英语PPT!关于中国书法的!!

英语自己不会的话,用网上词典翻译一下,然后添加一些中国书法,简单介绍一下,

书法的基本概念

书法,是中国及深受中国文化影响过的周边国家和地区特有的一种文字美的艺术表现形式。包括汉字书法、蒙古文书法、阿拉伯书法和英文书法等。其“中国书法”,是中国汉字特有的一种传统艺术。

从广义讲,书法是指文字符号的书写法则。换言之,书法是指按照文字特点及其含义,以其书体笔法、结构和章法书写,使之成为富有美感的艺术作品。汉字书法为汉族独创的表现艺术,被誉为:无言的诗,无行的舞;无图的画,无声的乐等。

扩展资料:

审美

中国字的基本形态是方形的,但是通过点画的伸缩、轴线的扭动,也可以形成各种不同的动人形态,从而组合成优美的书法作品。结体形态,主要受两方面因素影响,一是书法意趣的表现需要;二是书法表现的形式因素。

就后者而言,主要体现在三个方面:一为书体的影响,如篆体取竖长方形;二为字形的影响,有的字是扁方形、而有的字是长方形的;三为章法影响。因此,只有在上述两类因素的支配下,进行积极的形态创造,才能创作出美的结体形态。

历代名作

王羲之,其代表作为《兰亭序》,快雪时晴帖;颜真卿,《祭侄文》勤礼碑;米芾,其代表作为《研山帖》;赵孟頫,其代表作为《洛神赋卷》;欧阳询,其代表作为《九成宫醴泉铭》;王铎,其代表作为《拟山园帖》;柳公权,其代表作为《玄秘塔碑》、《神策军碑》等等。

参考资料来源:百度百科——书法

急求关于介绍中国书法的英文PPT!

The art of calligraphy is widely practiced and revered in the East Asian civilizations that use Chinese characters. These include China, Japan, Korea, and formerly Vietnam[1].In addition to being an artform in its own right, calligraphy has also influenced ink and wash painting, which is accomplished using similar tools and techniques. The East Asian tradition of calligraphy originated and developed from China, specifically the ink and brush writing of Chinese characters. There is a general standardization of the various styles of calligraphy in the East Asian tradition. Calligraphy has also led to the development of many other forms of art in East Asia, including seal carving, ornate paperweights, and inkstones.

[edit] Tools

The paper, ink, brush, and inkstone are essential implements of East Asian calligraphy: they are known together as the Four Treasures of the Study (T: 文房四宝 / S: 文房四宝) in China, and as the Four Friends of the Study (HG: 문방사우 / HJ: 文房四友) in Korea. In addition to these four tools, desk pads and paperweights are also used by calligraphers.

[edit] Paper

Special types of paper are used in East Asian calligraphy.

In China, Xuanzhi, traditionally made in Anhui province, is the preferred type of paper. It is made from the Tartar wingceltis (Pteroceltis tartarianovii), as well as other materials including rice, the paper mulberry (Broussonetia papyrifera), bamboo, hemp, etc.

In Japan, Washi is made from the kozo (paper mulberry), ganpi (Wikstroemia sikokiana), and mitsumata (Edgeworthia papyrifera), as well as other materials like bamboo, hemp, rice, and wheat. somtimes the brush is used to put ink on a pen

[edit] Ink

The ink is made from lampblack (soot) and binders, and comes in sticks which must be rubbed with water on an inkstone until the right consistency is achieved. Much cheaper, pre-mixed bottled inks are now available, but these are used primarily for practice as stick inks are considered higher quality and chemical inks are more prone to bleeding over time, making them less suitable for use in hanging scrolls. Learning to rub the ink is an essential part of calligraphy study. Traditionally, East Asian calligraphy is written only in black ink, but modern calligraphers sometimes use other colours. Calligraphy teachers use a bright orange ink with which they write practice characters for students and correct students' work.

[edit] Brush

The brush is the traditional writing implement in East Asian calligraphy. The body of the brush can be made from either bamboo, or rarer materials like red sandalwood, glass, ivory, silver, and gold. The head of the brush can be made from the hair (or feather) of a wide variety of animals, including the wolf, rabbit, deer, chicken, duck, goat, pig, tiger, etc. There is also a tradition in both China and Japan of making a brush using the hair of a newborn, as a once-in-a-lifetime souvenir for the child. This practice is associated with the legend of an ancient Chinese scholar who scored first in the Imperial examinations by using such a personalized brush.

Today, calligraphy may also be done using a pen, but pen calligraphy does not enjoy the same prestige as traditional brush calligraphy.

[edit] Inkstone

A stone or ceramic inkstone is used to rub the solid ink stick into liquid ink and to contain the ink once it is liquid. Cheaper inkstones are made of plastic.

Inkstones are often carved, so they are collectible works of art on their own.

[edit] Paperweight

Paperweights come in several types: some are oblong wooden blocks carved with calligraphic or pictorial designs; others are essentially small sculptures of people or animals. Like inkstones, paperweights are collectible works of art on their own right.

[edit] Desk pad

The desk pad (Chinese T: 画毡, S: 画毡, Pinyin: huàzhān; Japanese: 下敷 shitajiki) is a pad made of felt. Some are printed with grids on both sides, so that when it is placed under the translucent paper, it can be used as a guide to ensure correct placement and size of characters. These printed pads are used only by students. Both desk pads and the printed grids come in a variety of sizes.

[edit] Seal

Main article: Chinese seal

Works of calligraphy are usually completed by the artist putting his or her seal at the very end, in red ink. The seal serves the function of a signature.

[edit] Study

The Chinese method of holding the brushHow the brush is held depends on which calligraphic genre is practiced. For Chinese calligraphy, the method of holding the brush is more special; the brush is held vertically straight gripped between the thumb and middle finger. The index finger lightly touches the upper part of the shaft of the brush (stabilizing it) while the ring and little fingers tuck under the bottom of the shaft. The palm is hollow and you should be able to hold an egg in there. This method, although difficult to hold correctly for the beginner, allows greater freedom of movement, control and execution of strokes. For Japanese calligraphy, the brush is held in the right hand between the thumb and the index finger, very much like a Western pen.

A paperweight is placed at the top of all but the largest pages to prevent slipping; for smaller pieces the left hand is also placed at the bottom of the page for support.

In China, there are many people who practice calligraphy in public places such as parks and sidewalks, using water as their ink and the ground as their paper. Very large brushes are required. Although such calligraphic works are temporary (as the water will eventually dry), they serve the dual purpose of both being an informal public display of one's work, and an opportunity to further practice one's calligraphy.

In Japan, smaller pieces of Japanese calligraphy are traditionally written seated in the traditional Japanese way (seiza), on the knees with the buttocks resting on the heels. In modern times, however, practitioners frequently practice calligraphy seated on a chair at a table. Larger pieces may be written while standing; in this case the paper is usually placed directly on the floor, but some calligraphers use an easel.

A man practicing calligraphy in Beihai Park, BeijingCalligraphy takes many years of dedicated practice. Correct stroke order, proper balance and rhythm of characters are essential in calligraphy. Skilled handling of the brush produces a pleasing balance of characters on the paper, thick and thin lines, and heavy and light inking. In most cases, a calligrapher will practice writing the Chinese character yong (永) many, many times in order to perfect the eight basic essential strokes contained within the character. Those who can correctly write the yong character beautifully can potentially write all characters with beauty.

Basic calligraphy instruction is part of the regular school curriculum in both China and Japan.

[edit] Noted calligraphers

Nearly all traditionally educated men (and sometimes women) in East Asia are proficient in calligraphy. The most famous are:

关于书法的来历

书法原来本没有,如同世上本无路,是因为人们走的多了才有路一样。

如同交通规则一开始有吗?答,开始肯定没有。

就是因为规范写字才有了书法。